WORLD WIDE     

海外のファンも多くお持ちの垣野内先生
そんなご活躍の表れである海外版の作品をご紹介します


吸血姫美夕日本版フランス版
吸血姫美夕のフランス版です。

印刷が少々荒いのが残念ですが、
仏にもファンがいるというのは嬉しいですね。

ALLEZ NOUS ALLONES LE RACCOMPAGNER
DANS LES TENEBRES

フランス語を話す美夕とラヴァ・・・
意外と似合っているかも知れません。



本文の 【サンプル】 もどうぞ。
午後3時の魔法日本版台湾版
午後3時の魔法の台湾版です。

タイトルは「午後3時的魔法」となっています。
細かいところまで訳されていて、これは
なかなかの出来栄えですよ。

私達でも雰囲気で読み取れるので楽しめます。
「くすくす・・・」が「喜喜・・・」となっているのも
何だか可愛いらしく感じられますね。



本文の 【サンプル】 もどうぞ。
歌姫Fight!日本版台湾版
歌姫Fight!の台湾版です。

サイズはオリジナルより小さくなっていますが、
エンボス加工の装丁でかなり良い出来です。

先生の「ありがとうPage」も「感謝専欄」として
ちゃんと訳されて掲載されていますよ。
寝不足という言葉は睡眠不足になっています。
やはり寝不足では通じないのですね。(笑)



本文の 【サンプル】 もどうぞ。

以上は全て正規出版物です。ここでは海賊版は取り上げません。

(C)垣野内成美 / 秋田書店 / ATMIC CLUB / 講談社 / 東立出版社有限公司

     EDIW DLROW     


Copyright 2001 by Akimoto All rights reserved.

戻る